Bemerkungen:
Band Matriken-Art Jahrgänge Pfarrorte neu alt von/bis 1) I * 1600-1631 Tuschmitz, Luschitz, Pröhl, Prösteritz, (Mikrofilm!) 1648-1684 Würgnitz, Liebisch, Weschitz oo 1670-1684 + 1650-1682 (Buch 1 wird nur als Mikrofilm ausgegeben!) 2) II * oo + 1685-1778 Orte wie Buch 1 3) II * oo + 1779-1784 Orte wie Buch 1 4) III * 1784-1807 Pröhl 1784-1812 Luschitz, Liebisch 1784-1815 Tuschmitz 1784-1817 Weschitz 1784-1820 Prösteritz 1784-1823 Würgnitz 5) IV * 1807-1833 Pröhl 1813-1833 Luschitz 1815-1833 Tuschmitz 1817-1833 Weschitz 1820-1833 Prösteritz 1823-1833 Liebisch 6) V * 1834-1861 Tuschmitz, Luschitz, Pröhl, Prösteritz, Würgnitz, Weschitz, Liebisch 7) VI * 1862-1866 Weschitz 1862-1900 Tuschmitz, Luschitz, Würgnitz 1863-1904 Pröhl 1862-1905 Prösteritz 1863-1931 Liebisch 8) III oo 1784-1837 Weschitz 1784-1838 Tuschmitz, Pröhl, Würgnitz 1786-1838 Prösteritz, Luschitz 1797-1838 Liebisch 9) IV oo 1838-1862 Weschitz 1838-1871 Prösteritz 1838-1872 Pröhl, Lushitz, Liebisch 1839-1872 Tuschmitz 1840-1872 Würgnitz 10) III + 1784-1822 Pröhl 1784-1824 Luschitz 1784-1828 Weschitz 1784-1829 Tuschmitz, Prösteritz, Würgnitz 1787-1827 Liebisch+ Ort nicht mehr existent (Braunkohleabbaugebiet)
Abkürzungen: * = births, baptisms / Geburts- oder Tauf-Buch bzw. -Matrik oo = marriages / Heirats- oder Trau-Buch bzw. -Matrik + = deaths, burials / Sterbe-Buch bzw. -Matrik, Beerdigungen i = this section indexed, at least partially / mit Register/Namens-Index (alphabetisch), mindestens teilweise i/s = separates Buch mit Index
Ortsname deutsch / tschechisch: Tuschmitz = Tušimice + Liebisch = Libouš, Bez. Komotau + Luschitz = Lužice + Pröhl = Prahly + Prösteritz = Přezetice (auch: Prosteritz) + Weschitz = Běšice + Würgnitz = Vrchnice Kaaden = Kadaň