Genealogisches Wörterbuch Deutsch - Tschechisch - Latein - Englisch
Dieses Wörterbuch soll ein umfangreiches Hilfsmittel für alle Familien- und Geschichtsforscher werden. Beim Auffüllen der vorhandenen Wörterbuch und Einfügen neuer Wörter kann jeder - ob Mitglied oder nicht - mitmachen. Nach und nach entsteht so ein Nachlagewerk in 4 Sprachen und - was die heute ungebräuchlichen oder unbekannten Begriffe angeht - mit Erklärungen, welches es in diese Umfang bislang noch nicht gibt. Wir freuen uns daher über jede/n die/der uns dabei hilft, diese Projekt voranzubringen.
Hinweise:
- Die Einträge sind generell wie folgt aufgebaut: deutscher Begriff – tschechische Übersetzung – Übersetzung in Latein – englische Übersetzung – ggf. Erklärung
- Folgende Abkürzungen wurden regelmäßig verwendet: m = männlich , w = weiblich
- Einige Einträge für die derzeit noch weitestgehend fehlenden Buchstaben (P-Z) sind bereits vorbereitet und werden in den nächsten Tagen noch ergänzt.
- In einigen Einträge fehlen noch Übersetzungen. Wir freuen uns, wenn uns jemand dabei unterstützt, diese Lücken noch zu füllen. Ebenso freuen wir uns über neue Einträge für das Wörterbuch. Fehlende Übersetzungen und neue Einträge können Sie gern an homepage@vsff.de senden. Diese Informationen werden dann vom zuständigen Bearbeiter schnellstmöglich im Wörterbuch integriert.